Герменевтика

ГЕРМЕНЕ́ВТИКА

Герменевтика

Авторы: B. C. Малахов

ГЕРМЕНЕ́ВТИКА [греч. ἑρμηνευτιϰή (τέχνη) – тол­ко­ва­тель­ная (нау­ка)], 1) ис­кус­ст­во ис­тол­ко­ва­ния; тео­рия ин­тер­пре­та­ции и по­ни­ма­ния тек­стов; 2) те­че­ние в фи­ло­со­фии 20 в.

У Пла­то­на ис­кус­ст­во Г. срод­ни ис­кус­ст­ву ман­ти­ки – воз­ве­ще­ния и разъ­яс­не­ния во­ли бо­гов. В эпо­ху эл­ли­низ­ма гер­ме­нев­та­ми на­зы­ва­ли тол­ко­ва­те­лей со­об­ще­ний, смысл ко­то­рых был за­крыт для не­по­свя­щён­ных, будь то по­эмы Го­ме­ра или из­ре­че­ния ора­ку­лов.

Скла­ды­ваю­щая­ся уже в ран­нем иу­да­из­ме гер­ме­нев­ти­ка биб­лей­ская – ис­тол­ко­ва­ние тек­стов Свя­щен­но­го Пи­са­ния – по­лу­ча­ет даль­ней­шее раз­ви­тие в хри­сти­ан­ской эк­зе­ге­тич. лит-ре. В эпо­ху Воз­ро­ж­де­ния на­ря­ду с hermeneutica sacra воз­ни­ка­ет hermeneutica profana, пред­ме­том ко­то­рой яв­ля­ют­ся тек­сты клас­сич.

ан­тич­ных ав­то­ров. Ес­ли пер­вая су­ще­ст­ву­ет в рам­ках бо­го­сло­вия, то вто­рая – в рам­ках ло­ги­ки и ри­то­ри­ки. В ка­че­ст­ве осо­бой дис­ци­п­ли­ны – уче­ния о ме­то­дах ин­тер­пре­та­ции – Г. мо­жет быть про­сле­же­на на­чи­ная с сер. 17 в. (трак­тат Й. Данн­хау­зе­ра «Hermeneutica sacra», 1654). Юри­дич. Г., в раз­ра­бот­ку ко­то­рой зна­чит.

вклад внёс Г. Гро­ций (раз­ли­че­ние грам­ма­ти­че­ской, ло­гич., ис­то­рич., тех­нич., ре­ко­мен­да­тель­ной ин­тер­пре­та­ции пра­во­вых тек­стов), ста­но­вит­ся од­ним из обя­зат. раз­де­лов об­щей тео­рии пра­ва. В 18 в. по­яв­ля­ют­ся та­кие тру­ды об­ще­го ха­рак­те­ра, как «Вве­де­ние в ис­тин­ное ис­тол­ко­ва­ние ра­зум­ных ре­чей и пи­са­ний» И. М.

Хла­де­ниу­са (1742), «Опы­ты все­об­ще­го ис­кус­ст­ва ис­тол­ко­ва­ния» Г. Ф. Май­е­ра (1756) и др.

Ра­ди­каль­ный шаг в обос­но­ва­нии Г. как нау­ки был сде­лан Ф. Шлей­ер­махе­ром. Для не­го Г. – уни­вер­саль­ная тео­рия ис­тол­ко­ва­ния как та­ко­во­го, без­от­но­си­тель­но к то­му, о ка­ких тек­стах идёт речь – «са­краль­ных», «клас­си­че­ских» или про­сто «ав­то­ри­тет­ных»; пра­ви­ла ин­тер­пре­та­ции еди­ны для всех тек­стов. Цель Г.

 – про­яс­не­ние ус­ло­вий воз­мож­но­сти по­ни­ма­ния письм. до­ку­мен­тов, лю­бой из ко­то­рых есть, с од­ной сто­ро­ны, часть об­щей сис­те­мы язы­ка, с дру­гой – про­дукт твор­че­ст­ва не­ко­то­ро­го ин­ди­ви­да. По­это­му пе­ред Г. сто­ит двой­ная за­да­ча: ис­сле­до­ва­ние тек­ста как эле­мен­та оп­ре­де­лён­ной язы­ко­вой (лек­сич.

) сис­те­мы и вме­сте с тем – как об­на­ру­же­ния стоя­щей за ним уни­каль­ной субъ­ек­тив­но­сти. Пер­вую часть за­да­чи вы­пол­ня­ет «объ­ек­тив­ное» (или «грам­ма­ти­че­ское») ис­тол­ко­ва­ние, вто­рую – «тех­ни­че­ское» (или «пси­хо­ло­ги­че­ское»), ис­сле­дую­щее ин­ди­ви­ду­аль­ный стиль.

К Шлей­ер­махе­ру вос­хо­дит так­же важ­ное раз­ли­че­ние ме­ж­ду «ком­па­ра­тив­ны­ми» и «ди­ви­на­тор­ны­ми» про­це­ду­ра­ми ин­тер­пре­та­ции: в пер­вом слу­чае речь идёт о со­от­не­се­нии тек­ста с язы­ко­вым и ис­то­рич. кон­тек­стом (т. е.

о срав­не­нии с ины­ми тек­ста­ми со­от­вет­ст­вую­щей эпо­хи), во вто­ром – об ин­туи­тив­ном схва­ты­ва­нии смыс­ла про­из­ве­де­ния (при этом не­об­хо­ди­мо «по­нять ав­то­ра луч­ше, чем он сам се­бя по­ни­мал»). Шлей­ер­махер об­ра­тил вни­ма­ние на гер­ме­нев­тич. круг: в про­цес­се по­ни­ма­ния для по­ни­ма­ния це­ло­го не­об­хо­ди­мо по­нять его отд.

час­ти, но для по­ни­ма­ния отд. час­тей уже не­об­хо­ди­мо иметь пред­став­ле­ние о смыс­ле це­ло­го (сло­во есть часть от­но­си­тель­но пред­ло­же­ния, пред­ло­же­ние – часть от­но­си­тель­но тек­ста, текст – часть от­но­си­тель­но творч. на­сле­дия дан­но­го ав­то­ра, тек­сты дан­но­го ав­то­ра – часть оп­ре­де­лён­ной жан­ро­вой со­во­куп­но­сти и т. д.).

Важ­ным эта­пом ста­нов­ле­ния Г. яви­лась «фи­ло­со­фия жиз­ни» В. Диль­тея, ви­дев­ше­го в «по­ни­ма­нии» фун­да­мент гу­ма­ни­тар­но­го зна­ния во­об­ще. Эта идея бы­ла под­го­тов­ле­на ин­тен­сив­ны­ми дис­кус­сия­ми в нем. ис­то­рич. (Й. С. Дрой­зен) и фи­ло­ло­гич. (А. Бёк) нау­ках 2-й пол. 19 в.

Пред­ме­том «по­ни­ма­ния», по Дрой­зе­ну, яв­ля­ют­ся не объ­ек­тив­ные фак­ты, а то, что в своё вре­мя уже бы­ло по­зна­но. Со­глас­но фор­му­ле Бё­ка, фи­ло­ло­гия есть «по­зна­ние по­знан­но­го», за­фик­си­ро­ван­но­го в ана­ли­зи­руе­мом письм. до­ку­мен­те.

В сво­ей «Эн­цик­ло­пе­дии и ме­то­до­ло­гии фи­ло­ло­ги­че­ских на­ук» (курс лек­ций, про­чи­тан­ных ме­ж­ду 1809 и 1865; изд. в 1877) Бёк вы­де­лил че­ты­ре осн.

ти­па ин­тер­пре­та­ции: «грам­ма­ти­че­скую», ис­хо­дя­щую из кон­тек­ста «об­ще­упот­ре­би­тель­ных вы­ра­же­ний язы­ка», «ис­то­ри­че­скую», ис­хо­дя­щую из взаи­мо­свя­зи «хо­до­вых пред­став­ле­ний» дан­ной эпо­хи, «ин­ди­ви­ду­аль­ную» и «ро­до­вую», т. е. от­но­ся­щую­ся к разл. ти­пам ре­чи и лит. жан­рам.

У В. Диль­тея Г. – часть гран­ди­оз­но­го ме­то­до­ло­гич. про­ек­та «на­ук о ду­хе», про­це­ду­ры ко­то­рых не­сво­ди­мы к про­це­ду­рам ес­те­ст­вен­но-на­уч. по­зна­ния («на­ук о при­ро­де»). «По­ни­ма­ние» – един­ствен­но аде­к­ват­ное сред­ст­во пе­ре­да­чи це­ло­ст­но­сти ду­хов­но-ис­то­рич.

ми­ра, на­зы­вае­мо­го Диль­те­ем «жиз­нью»: жи­вое мо­жет быть по­зна­но толь­ко жи­вым. Мно­го­крат­но пе­ре­смат­ри­вая свою кон­цеп­цию по­ни­ма­ния, Диль­тей то со­сре­до­то­чи­ва­ет­ся на его ин­туи­тив­ном и в этом смыс­ле ир­ра­цио­наль­ном ха­рак­те­ре, то ут­вер­жда­ет связь ин­туи­тив­но­го по­сти­же­ния с по­ня­тий­ным мыш­ле­ни­ем.

Стре­мясь под влия­ни­ем фе­но­ме­но­ло­гии Э. Гус­сер­ля ос­во­бо­дить свою кон­цеп­цию от яв­но­го пси­хо­ло­гиз­ма, Диль­тей под­чёр­ки­ва­ет не­то­ж­де­ст­вен­ность по­ни­ма­ния вчув­ст­во­ва­нию, вво­дит, на­ря­ду с по­ня­ти­ем «пе­ре­жи­ва­ние», по­ня­тия «вы­ра­же­ние» и «зна­че­ние».

По­ни­ма­ние как вос­про­из­во­дя­щее пе­ре­жи­ва­ние име­ет де­ло не толь­ко с ин­ди­ви­ду­аль­ны­ми пси­хич. ак­та­ми, но и со сфе­рой не­сво­ди­мых к отд. субъ­ек­там иде­аль­ных зна­че­ний. Идеи Диль­тея лег­ли в ос­но­ву ря­да кон­цеп­ций «гер­ме­нев­ти­че­ской ло­ги­ки» (Г. Г. Шпет в Рос­сии, X. Липпс, Г. Миш, О. Ф.

Боль­нов в Гер­ма­нии), пред­ме­том ко­то­рой, на­ря­ду с по­ня­тия­ми и су­ж­де­ния­ми, ста­но­вят­ся и не­дис­кур­сив­ные фор­мы вы­ра­же­ния смыс­ла – ме­та­фо­ры и сим­во­лы.

Пре­вра­ще­ние Г. в фи­ло­со­фию свя­за­но с име­нем М. Хай­дег­ге­ра, ко­то­рый стал рас­смат­ри­вать «по­ни­ма­ние» в он­то­ло­гич. пла­не, т. е. не как спо­соб по­зна­ния, но как спо­соб су­ще­ст­во­ва­ния, как од­ну из осн. ха­рак­те­ри­стик че­ло­ве­че­ско­го бы­тия, из­на­чаль­но на­хо­дя­ще­го­ся в си­туа­ции по­ни­ма­ния. За­да­ча Г.

со­сто­ит в ис­тол­ко­ва­нии этой си­туа­ции, а гер­ме­нев­тич. круг вы­ра­жа­ет взаи­мо­обу­слов­лен­ность ис­тол­ко­ва­ния бы­тия че­ло­ве­ком и че­ло­ве­че­ско­го са­мо­ис­тол­ко­ва­ния. Эти по­ло­же­ния лег­ли в ос­но­ву фи­лос. гер­ме­нев­ти­ки Х. Г.

Га­да­ме­ра, для ко­то­ро­го, как и для Хай­дег­ге­ра, по­ни­ма­ние есть фор­ма пер­вич­ной дан­но­сти ми­ра че­ло­ве­ку, оно оп­ре­де­ля­ет на­ше отно­ше­ние к ми­ру. Про­цесс по­ни­ма­ния тек­ста не­от­де­лим от про­цес­са са­мо­по­ни­ма­ния чи­таю­ще­го, од­на­ко ин­тер­пре­та­тор не дол­жен под­вер­гать текст на­си­лию, со­об­ра­зу­ясь ис­клю­чи­тель­но со свои­ми за­про­са­ми.

В хо­де ис­тол­ко­ва­ния речь идёт о по­ни­ма­нии за­клю­чён­но­го в тек­сте пред­мет­но­го со­дер­жа­ния, ко­то­рое не за­ви­сит ни от на­ших ин­тен­ций, ни от ин­тен­ций ав­то­ра.

Фи­лос. гер­ме­нев­ти­ке Х. Г. Га­да­ме­ра про­ти­во­сто­ит раз­ра­ба­ты­вав­шая­ся Э. Бет­ти тра­диц. кон­цеп­ция Г. как об­щей тео­рии и ме­то­до­ло­гии ин­тер­пре­та­ции тек­стов, во мно­гом вос­хо­дя­щая к иде­ям Ф. Шлей­ер­махе­ра и В. Диль­тея.

Иную вер­сию фи­лос. Г. пред­ло­жил П. Ри­кёр, по­ста­вив в центр её ин­тер­пре­та­цию вне­язы­ко­вых фе­но­ме­нов. За­да­ча её – рас­кры­тие струк­тур, об­ла­дающих из­бы­точ­но­стью смыс­ла.

Та­ки­ми струк­ту­ра­ми яв­ля­ют­ся сим­во­лы, в ко­торых один смы­сло­вой план ука­зы­ва­ет на дру­гой, скры­тый, не пол­но­стью то­ж­де­ст­вен­ный то­му, что вы­ра­же­но в язы­ке; ус­та­нов­ле­ние свя­зи ме­ж­ду сфе­рой язы­ка и кон­сти­ту­ци­ей жи­во­го опы­та – важ­ней­шая за­да­ча Г. Вы­де­ля­ют­ся три осн.

ти­па сим­во­лов – «кос­ми­че­ские», или ие­ро­фа­ни­че­ские (пред­мет фе­но­ме­но­ло­гии ре­ли­гии), сим­во­лы сно­ви­де­ния, или «они­ри­че­ские» (пред­мет пси­хо­ана­ли­за), и по­эти­че­ские (пред­мет лит. кри­ти­ки). Раз­ме­же­ва­нию с пси­хо­ана­ли­зом и струк­ту­ра­лиз­мом был по­свя­щён ряд ра­бот Ри­кё­ра.

Струк­ту­ра­лизм, по Ри­кё­ру, ог­ра­ни­чи­ва­ет­ся про­бле­ма­ти­кой «се­ми­оло­гии», рас­смат­ри­ваю­щей зна­ки как эле­мен­ты сис­те­мы, и не вы­хо­дит на уро­вень «се­ман­ти­ки», рас­смат­ри­ваю­щей зна­ки как эле­мен­ты дис­кур­са. В ка­че­ст­ве «се­ман­ти­ки мно­го­знач­ных вы­ра­же­ний» Г.

об­ла­да­ет не­ос­по­ри­мым пре­иму­ще­ст­вом пе­ред ана­ли­ти­че­ской фи­ло­со­фи­ей, пы­таю­щей­ся пе­ре­стро­ить жи­вой язык в со­от­вет­ст­вии с той или иной иде­аль­ной мо­де­лью.

Идеи фи­лос. Г. бы­ли ис­поль­зо­ва­ны австр. ка­то­лич. бо­го­сло­вом Э. Ко­ре­том для об­нов­ле­ния ан­тро­по­ло­гической кон­цеп­ции не­ото­миз­ма. Сре­ди мно­го­числ. амер. сто­рон­ни­ков фи­лос. Г. вы­де­ля­ют­ся Ж. Грон­ден (Ка­на­да), Ф.

 Дал­лмей­ер, Т. Ки­зил, Дж. Уорнк, Р. Паль­мер (США). Отдельные по­ло­же­ния это­го на­правле­ния ока­за­ли ощу­ти­мое воз­дей­ст­вие на ли­те­ра­ту­ро­ве­де­ние (Х. Р. Яусс, В. Изер, Э. Д. Хирш) и ис­кус­ст­во­зна­ние (Э. Штай­гер, Г. Бём).

Источник: https://bigenc.ru/philosophy/text/2355543

Герменевтика

Герменевтика

Под герменевтикой (от греческого слова hermeneutike — искусство разъяснения, толкования) в широком смысле понимают теорию и практику толкования текстов.

Своими корнями она уходит в древнегреческую философию, где практиковалось искусство толкования различного рода иносказаний, высказываний, содержащих многозначные символы. Прибегали к герменевтике и христианские теологи для толкования Библии.

Особое значение приобретает герменевтика в теологии протестантизма, где она рассматривается как средство выявления «истинного» смысла Священного Писания.

Как научный метод герменевтика формируется с развитием филологии и других гуманитарных наук.

В ходе долгой истории этих наук в них складываются особые методы постижения их предмета, к которым можно отнести исторический, психологический, феноменологический, логико-семантический, герменевтический, структуралистский и некоторые другие.

Герменевтика как изначально ориентированная на постижение смысла текста, причем постижение его как бы «изнутри», исходя из него самого, отвлекаясь от социально-исторических, психологических и иных факторов, занимает особое положение в гуманитарном познании.

Ведь специфическим предметом исследования в гуманитарных науках, что отличает их от других наук, является именно текст, как особая система знаков, связанных между собой определенными отношениями. Иначе говоря, отражение действительности в гуманитарном исследовании опосредовано текстом.

Герменевтика нужна там, где существует непонимание. Если смысл как бы «скрыт» от субъекта познания, то его надо дешифровать, понять, усвоить, истолковать. Понимание и правильное истолкование понятого — таков в общем плане герменевтический метод получения гуманитарного знания.

Отсюда постижение, усвоение смысла текста являются процедурами, качественно отличными от метода объяснения природных и общественных закономерностей. Так как предметной основой гуманитарных наук является текст, то мощным средством его анализа выступает язык, слово как существенный, системообразующий элемент культуры.

Отсюда герменевтическая методология гуманитарных наук тесно связана с анализом культуры, ее феноменов.

Современная герменевтика, как она сложилась в XX веке, включает не только конкретно-научный метод исследования, применяемый в гуманитарном познании. Это и особое направление в философии.

Идеи философской герменевтики были развиты на Западе прежде всего в трудах немецкого философа, представителя философии жизни Вильгельма Дильтея, итальянского представителя классической герменевтики Эмилио Бетти (1890-1970), одного из крупнейших философов XX века Мартина Хайдеггера, немецкого философа Ханса Георга Гадамера (1900- 2002). В русской философии герменевтика разрабатывалась Густавом Густавовичем Шпетом (1879-1937).

В. Дильтей заложил основы философской герменевтики, стремясь обосновать специфику наук о духе (то есть гуманитарных наук) в их отличии от естественных наук. Такое отличие он усматривал в методе понимания как непосредственного, интуитивного постижения некоторой духовной целостности (или целостного переживания).

Если науки о природе прибегают к методу объяснения, который имеет дело с внешним опытом и связан с деятельностью рассудка, то для постижения письменно фиксированных проявлений жизни, для изучения культуры прошлого, согласно Дильтею, необходимы понимание и истолкование ее явлений как моментов целостной духовной жизни той или иной эпохи, что и определяет специфику наук о духе.

Этот подход к герменевтике как общей методологии наук о духе позднее продолжил Э. Бетти (одна из его работ так и называется — «Герменевтика как общая методология наук о духе», 1962). Понимание для Бетти — это сугубо познавательная, методологическая проблема.

Суть понимания он усматривает в узнавании и реконструкции смысла текста, опирающихся на его интерпретацию (истолкование). Методика интерпретации требует соблюдения канонов или правил. Сюда относятся требование соответствия реконструкции точке зрения автора текста и в связи с этим требование автономности текста как обладающего собственной логикой.

Отсюда следует необходимость ввести в метод исследования принцип так называемого герменевтического круга, когда единство целого проясняется через отдельные части, а смысл отдельных частей проясняется через единство целого. Еще один канон — канон актуальности понимания — говорит о бессмысленности полного устранения субъективного фактора.

Чтобы реконструировать чужие мысли, произведения прошлого, чтобы вернуть в настоящую действительность чужие переживания, нужно соотнести их с собственным «духовным горизонтом».

Канон смысловой адекватности понимания, или канон герменевтического смыслового соответствия, направлен на интерпретатора и требует от него «собственную жизненную актуальность согласовывать с толчком, который исходит от объекта». В этих канонах Бетти усматривал критерий «правильности» и «объективности» герменевтической интерпретации.

Существенное влияние на развитие философской герменевтики оказала разработка Э. Гуссерлем идей феноменологии.

Г. Г. Шпет, будучи учеником Гуссерля, попытался соединить феноменологию с герменевтическим подходом. Введение герменевтического метода в феноменологию было обусловлено, с точки зрения Шпета, наличием в содержании направленного на предмет сознания специфической функции осмысления.

Осмысление в качестве своеобразного самостоятельного акта требовало для своего осуществления определенных средств. Смысл как сущность сознания, как сложнейшее многоуровневое образование должен не только непосредственно усматриваться рациональной интуицией как нечто очевидное, но и пониматься. Понимание же обеспечивается истолкованием (интерпретацией).

Именно так, через понимание и интерпретацию герменевтическая проблематика вливается в феноменологию. Герменевтика (с ее функцией осмысления и интерпретации) и феноменология (как обнаружение смысла в различных его положениях) должны быть, как считает Шпет, сплетены в деятельности в единый метод.

При этом даже в ранних, собственно феноменологических работах проблема смыс-лообразования рассматривалась им в значительной степени со стороны его социально-исторического осуществления в явлениях культуры. А культурный опыт человечества мог быть, по его мнению, осмыслен лишь с привлечением особых герменевтических средств.

В дальнейшем (в работах «Язык и смысл», «Внутренняя форма слова» и др.) Шпет в связи с пониманием и истолкованием текстов, с анализом слова все больше обращается к проблемам герменевтики.

От феноменологии Гуссерля отталкивался также М. Хайдеггер. Однако он пошел по пути онтологизации герменевтики, способствуя превращению ее в учение о бытии и тем самым закрепляя ее философский статус.

Вместо гуссерлевской трансцендентальной (ориентированной на сознание) феноменологии Хайдеггер предлагает «герменевтическую феноменологию», в которой вопрос о смысле познанного равносилен вопросу о смысле существования.

Понимание здесь выступает первоначальной формой человеческой жизни, а не только методологической операцией.

По мнению Хайдеггера, герменевтика — это не столько правила интерпретации текстов, или методология, применяемая в науках о духе, сколько выражение специфики самого человеческого существования, ибо понимание и истолкование по сути — фундаментальные способы человеческого бытия, каковым является и сам язык.

Большое влияние на развитие идей современной герменевтики оказал ученик Хайдеггера X. Г. Гадамер. В главном своем труде «Истина и метод» (1960) он изложил основы философской герменевтики, понимая ее, подобно Хайдеггеру, прежде всего как учение о бытии. «…

Если мы делаем понимание предметом наших размышлений, — пишет он, — то целью, которую мы ставим себе, выступает вовсе не учение об искусстве понимания текстов, к чему стремилась традиционная филологическая и теологическая герменевтика…

Понимание и истолкование текстов является не только научной задачей, но очевидным образом относится ко всей совокупности человеческого опыта в целом» [Гадамер Х. Г. Истина и метод. М., 1988. С. 41, 38.].

Особую роль герменевтики в современной философии Гадамер связывает с тем, что последняя не является прямым и непосредственным продолжением классической философской традиции, осознает «свое отстояние от классических образцов».

Развитие герменевтики Гадамер мыслит в рамках «онтологического поворота герменевтики к путеводной нити языка». На связь герменевтики с языком указывал еще Хайдеггер. Гадамер во многом следует своему учителю, в том числе и в анализе категорий, которые он использует в своем учении.

Среди них прежде всего следует выделить предпонимание, традицию, предрассудок, горизонт понимания. Предпонимание — это определяющаяся традицией предпосылка понимания, поэтому оно должно выступать одним из условий понимания.

Совокупность предрассудков и предсуждении, обусловленных традицией, составляет то, что Гадамер называет «горизонтом понимания». Центральным, обусловливающим все остальные, здесь является понятие предрассудка.

Оно характеризуется как предсуждение, то есть «суждение, вынесенное до окончательной проверки всех фактически определяющих моментов». «Предрассудок», таким образом, вовсе не означает неверного суждения; в его понятии заложена возможность как позитивной, так и негативной оценки.

Традицию, связывающую историю и современность, Гадамер считает одной из форм авторитета. В современности живы элементы традиции, которые и были названы Гадамером предрассудками.

С одной стороны, к ним относят некоторые негативные явления прошлого, которые тормозят ход исторического развития, и с другой — они суть необходимые, заложенные в языке и в способах мыслительной деятельности людей компоненты, которые влияют на их речемыслительную и понимающую деятельность и которые в связи с этим обязательно должны учитываться в герменевтических методах. Поскольку любая традиция нерасторжимо связана с языком, в нем выражается и им в определенной степени обусловлена, первейшим предметом и источником герменевтического опыта является именно язык как структурный элемент культурного целого.

Основной проблемой, как считает Гадамер, является здесь трудность определения характера проявления в языке предпосылок понимания.

Поскольку «все есть в языке», то каким образом язык сохраняет объективные и субъективные предпосылки понимания? Язык есть мир, который окружает человека, без языка невозможны ни жизнь, ни сознание, ни история, ни общество. Нас определяет язык, «в котором мы живем» [Гадамер X. Г. Истина и метод. С. 43.].

Язык есть не только «дом бытия» (Хайдеггер), но и способ бытия человека, сущностное его свойство. Отсюда язык становится и условием познавательной деятельности человека. Понимание считается неотъемлемой функцией языка наряду с говорением.

Вследствие этого понимание из свойства познания превращается в свойство бытия, а основной задачей герменевтики становится выяснение онтологического статуса понимания как момента жизни человека. Стремясь постигнуть сущность человеческого бытия, герменевтика выступает как своеобразная философская антропология.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Источник: https://studopedia.ru/1_110989_germenevtika.html

Определение понятия «герменевтика»

Герменевтика

Наверное, нет более сложной и одновременно более важной вещи в мире, чем понимание. Понять другого человека, понять заложенный автором смысл текста, понять самого себя…

Понимание составляет центральную категорию герменевтики. Звучит поистине фундаментально. Так и есть: герменевтика как философское направление и герменевтика как методология берут начало в глубокой древности, а применить их можно, пожалуй, почти к любой сфере жизни. Но обо всем по порядку.

Возникновение и развитие

Есть в древнегреческой мифологии бог Гермес. В своих крылатых сандалиях он свободно перемещается между землей и Олимпом и передает смертным волю богов, а богам — просьбы смертных. Причем не просто передает, а объясняет, истолковывает, ведь говорят люди и боги на разных языках. С именем Гермеса и связано происхождение термина «герменевтика» (по-гречески – «искусство толкования»).

Также в античную эпоху зарождается само это искусство. Тогда усилия герменевтов были направлены на выявление скрытого смысла литературных сочинений (например, знаменитых «Илиады» и «Одиссеи» Гомера). В тесно сплетенных с мифологией текстах в то время надеялись найти понимание того, как людям следует себя вести, чтобы не навлечь на себя гнев богов, что можно делать, а чего нельзя.

Рекомендуем: Апофения — это

Скачайте бесплатно: 5 книг, которые изменят вашу жизнь! ♡

Постепенно развивается юридическая герменевтика: объяснение простому народу смысла законов и правил.

В Средние века герменевтика тесно смыкается с экзегетикой — так называлось разъяснение смысла Библии. Все еще не разделяется сам процесс истолкования и методы этого процесса.

Возрождение ознаменовано делением герменевтики на hermeneutika sacra и hermeneutika profana. Первая анализирует сакральные (священные) тексты, а вторая — никоим образом к Библии не относящиеся.

Впоследствии из профанной герменевтики выросла дисциплина филологической критики, и сейчас в литературоведении герменевтика применяется очень широко: от поисков смысла частично утраченных или дошедших в искаженном виде литературных памятников до комментариев к произведению.

Огромное влияние на развитие герменевтики оказала Реформация — движение XVI – начала XVII века за обновление католического христианства, которое привело к возникновению нового религиозного верования – протестантизма.

Почему огромное? Потому что исчез канон, ориентир истолкования Библии, и интерпретация ее текста теперь представляла собой гораздо более сложную задачу.

В это время закладываются основы герменевтики как учения о методах интерпретации.

И уже в следующем столетии герменевтика начинает рассматриваться как универсальный набор методов для истолкования любых текстовых источников. Немецкий философ и проповедник Фридрих Шлейермахер разглядел общие черты у филологической, теологической (религиозной) и юридической герменевтики и поставил вопрос о базовых принципах универсальной теории понимания и истолкования.

Скачайте бесплатно: 5 книг, которые изменят вашу жизнь! ♡

Шлейермахер уделял особое внимание автору текста. Что он за личность, зачем сообщает читателю ту или иную информацию? Ведь текст, считал философ, в одно и то же время принадлежит языку, на котором он создан, и является отражением личности автора.

Рекомендуем: Что такое дисграфия?

Последователи Шлейермахера раздвинули границы герменевтики еще шире. В трудах Вильгельма Дильтея герменевтика рассматривается как философское учение о толковании вообще, как основной метод постижения «наук о духе» (гуманитарных).

Дильтей противопоставил эти науки естественным (о природе), которые постигаются объективными методами. Науки же о духе, как полагал философ, имеют дело с непосредственной психической деятельностью — переживанием.

И герменевтика, по мнению Дильтея, позволяет преодолеть временную дистанцию между текстом и его интерпретатором (скажем, при анализе древних текстов) и реконструировать как общий исторический контекст создания произведения, так и личностный, в котором отразилась индивидуальность автора.

Скачайте бесплатно: 5 книг, которые изменят вашу жизнь! ♡

Позже герменевтика превращается в способ человеческого бытия: «быть» и «понимать» становятся синонимами. Этот переход связан с именами Мартина Хайдеггера, Ганса-Георга Гадамера и других. Именно благодаря Гадамеру герменевтика оформилась как самостоятельное философское направление.

Начиная со Шлейермахера герменевтика и философия сплетаются все теснее, в конце концов рождается философская герменевтика.

Базовые понятия

Итак, как показал наш краткий рассказ о возникновении и развитии герменевтики, термин этот многозначный, и в настоящее время можно говорить о трех основных определениях этого слова:

  • Герменевтика — это наука об истолковании текстов.
  • Философское направление, в котором понимание трактуется как условие бытия (философская герменевтика).
  • Метод познания, постижения смысла.

Однако вся герменевтика базируется на сходных принципах, и потому выделяются основные положения герменевтики. Всего их четыре:

  • Герменевтический круг.
  • Необходимость предпонимания.
  • Бесконечность интерпретации.
  • Интенциальность сознания.

Попробуем коротко объяснить эти принципы герменевтики и начнем с наиболее значимого — герменевтического круга.

Скачайте бесплатно: 5 книг, которые изменят вашу жизнь! ♡

Герменевтический круг — метафора, описывающая циклический характер понимания. Каждый философ вкладывал в это понятие свое значение, однако в самом широком, самом общем смысле можно сформулировать принцип герменевтического круга так: для того чтобы что-то понять, его нужно объяснить, а чтобы объяснить, нужно понять.

Предпонимание — это наше первоначальные суждения о том, что мы будем познавать, предварительное, некритическое понимание предмета познания. В классической, основанной на рационализме философии (то есть в XVIII–XIX веках) предпонимание приравнивалось к предрассудку и, следовательно, считалось, что оно мешает получению объективного знания.

Рекомендуем: Апперцепция: значение термина

В философии XX века (соответственно, и в философской герменевтике) отношение к предпонимаю меняется на противоположное. Мы уже упоминали выдающегося герменевта Гадамера. Как он считал, предпонимание — необходимый элемент для понимания. Полностью очищенное сознание, лишенное каких бы то ни было предрассудков и первоначальных мнений, не способно понять ничего.

Скажем, перед нами новая книга. До того как мы прочтем первую строку, мы будем основываться на том, что знаем о данном жанре литературе, возможно, об авторе, особенностях исторического периода, в который было создано произведение, и так далее.

Вспомним о герменевтическом круге. Мы сопоставляем предпонимание с новым текстом, делая его, предпонимание, открытым для изменений. Текст познается на основе предпонимания, а предпонимание пересматривается после познания текста.

Скачайте бесплатно: 5 книг, которые изменят вашу жизнь! ♡

Принцип бесконечности интерпретации говорит о том, что текст можно трактовать сколь угодно большое число раз, в той или иной системе взглядов каждый раз определяется разный смысл. Объяснение кажется окончательным лишь до изобретения нового подхода, который способен показать предмет с совершенно неожиданной стороны.

Положение об интенциальности сознания напоминает нам о субъективности познавательной деятельности. Одни и те же предметы или явления могут восприниматься как разные в зависимости от направленности сознания того, кто их познает.

Применение в психологии

Как мы выяснили, в каждый период своего развития герменевтика была тесно связана с той или иной областью знаний о мире. Виды герменевтики возникали один за другим: сначала филологическая, затем юридическая и теологическая и, наконец, философская.

Прослеживается и определенная связь герменевтики с психологией. Ее можно обнаружить уже в идеях Шлейермахера. Как отмечалось выше, немецкий философ обратил внимание на фигуру автора текста.

Согласно Шлейермахеру, читатель должен перейти от собственных мыслей к мыслям автора, буквально вжиться в текст и в конце концов понять произведение лучше, чем его создатель.

То есть можно говорить о том, что, постигая текст, интерпретатор постигает и личность, его написавшую.

Рекомендуем: Что такое аменция?

Скачайте бесплатно: 5 книг, которые изменят вашу жизнь! ♡

Среди применяемых в современной психологии герменевтических методов следует в первую очередь назвать проективные методики (но на этапе интерпретации, потому что на этапе проведения они представляют собой измерительную процедуру), биографический метод и некоторые другие. Напомним, что проективные методики подразумевает помещение испытуемого в экспериментальную ситуацию со множеством возможных ее интерпретаций. Это всевозможные рисуночные тесты, тесты незавершенных предложений и так далее.

В некоторых источниках в перечень герменевтических методик, применяемых в психологии, включаются графологический и физиогномический методы, что представляется весьма спорным.

Как известно, в современной психологии графология (учение о связи почерка и характера) и физиогномика (метод определения характера и состояния здоровья по строению лица человека) считаются примерами паранаук, то есть лишь сопутствующими признанному знанию течениями.

Психоанализ

Очень тесно герменевтика взаимодействует с такой отраслью психологии, как психоанализ. Направление, получившее название психологической герменевтики, базируется, с одной стороны, на философской герменевтике, а с другой – на пересмотренных идеях Зигмунда Фрейда.

Основоположник данного течения, немецкий психоаналитик и социолог Альфред Лоренцер, пытался усилить заложенные в психоанализе герменевтические функции. Главное условие достижения этого, по Лоренцеру, – свободный диалог между врачом и пациентом.

Свободный диалог предполагает, что пациент сам выбирает форму и тему своего повествования, и уже по этим параметрам психоаналитик делает первичные выводы о состоянии внутреннего мира говорящего. То есть в процессе интерпретации речи пациента врач должен определить, каково поразившее его заболевание, а также почему оно появилось.

Нельзя не упомянуть о таком замечательном представителе психоаналитической герменевтики, как Поль Рикер. Он считал, что герменевтические возможности психоанализа практически безграничны. Психоанализ, полагал Рикер, может и должен вскрывать значение символов, отраженное в языке.

Согласно представлениям Юргена Хабермаса, объединение герменевтического и психоаналитического подхода помогает выявить истинные мотивы человеческой коммуникации. Как считал ученый, каждый из участников беседы выражает в речи интересы не только свои, но и той социальной группы, к которой он принадлежит; также определенный отпечаток накладывает сама ситуация общения.

И действительно, об одном и том же событии мы по-разному будем рассказывать дома у близкого друга или случайному знакомому в очереди. Таким образом, истинные цели и мотивы говорящего скрываются за маской социальных ритуалов. Задача же врача — докопаться до подлинных намерений пациента, используя герменевтические методы. Евгения Бессонова

Источник: https://www.grc-eka.ru/eto/germenevtika.html

Герменевтика: смысл, назначение, средства

Герменевтика

Герменевтика возникла как искусство чтения малопонятных текстов (в античности).

Вторая функция: истолкование священного писания (христианство).

Гермес – посредник.

Герменевтика не является научным методом (не процедура, которая приводит к определённому результату).

Виды объяснения:

1. Генетическое.

2. Материальное объяснение (редукционное – раскладываем на части).

3. Структурное (целое объясняется из взаимодействия частей, а каждая часть с точки зрения её места в целом).

Некоторые виды из этих объяснений могут быть применены в гуманитарном познании (языкознание (структурное)).

Структурный метод универсален, применяется во всех науках.

Герменевтика как метод интерпретации текста:

Любой текст имеет два значения (значение говорящего и слушающего).

Понятие герменевтика.

Герменевтика(греч. hermeneutike — искусство толкования) — в широком смысле искусство истолкования и понимания. Само слово герменевтика восходит к древнегреческим мифам, согласно которым посланник Богов Гермес был обязан толковать и разъяснять людям божественные мысли.

Сегодня герменевтика это с одной стороны метод понимания, с другой стороны философское учение.

Этапы развития герменевтики

Общая герменевтика уходит корнями в культуру народов примитивной цивилизации. Так, обряды посвящения молодых членов общества у «первобытных» племен сопровождаются толкованием мифов и ритуальных символов. В древности и античных культурах жрецы объясняли слова прорицателей и письменно фиксировали эти объяснения.

Но настоящее начало искусству герменевтики было положено греческими философами, которые задавались целью отыскать глубинный смысл в мифах и в произведениях Гомера. При этом они зачастую вкладывали в древние тексты и сказания смысл, весьма от них далекий.

По существу, они лишь использовали мифы для изложения собственных взглядов.

В эпоху средневековья герменевтика приравнивалась аллегорической интерпретации Библии. Определенные фрагменты Ветхого Завета истолковывались как аллегорические указания на будущее явление Христа.

Ориген в трактате О началах развивает учение о трех смысловых пластах Св. Писания: телесном, душевном и духовном. Телесный, или смысл – для простых людей. Душевный смысл – для тех, кто более усерден в вере.

Духовный же смысл открывается лишь избранным.

Таким образом можно сказать, что герменевтика до эпохи Ренессанса носила религиозный характер, только с этой эпохи начинает развиваться научно-литературная герменевтика. В более поздний период свою собственную герменевтику будут развивать науки, связанные с интерпретацией текстов.

Начиная с Ренессанса существует своя герменевтика в юриспруденции и филологии, а с 19 в. герменевтика занимает место в ряду исторических дисциплин. Поскольку в конечном счете все науки связаны с интерпретацией, они все в большей мере осознают необходимость герменевтической рефлексии.

Термин герменевтика стал употребляться в философском смысле в раннем немецком романтизме. Ф. Шлейермахер (1768–1834), работы которого имели основополагающее значение для герменевтики, превратил ее в учение об искусстве понимания как такового.

Задача такого искусства – разработка правил интерпретации, гарантирующих правильное понимание, т.е. позволяющих обезопасить последнее от ошибок. Шлейермахер проводит методологически важное различие между нестрогой и строгой практикой интерпретации.

Нестрогой практике, характерной для прежней герменевтической традиции, искавшей путей к пониманию «темных мест» текста и исходившей из того, что «понимание возникает само собой», Шлейермахер противопоставлял строгую практику интерпретации, утверждая, что «само по себе возникает как раз непонимание», тогда как понимание требует особого усилия. Работа герменевтики начинается поэтому не с трудностей в обнаружении смысла, а с продумывания методов, посредством которых смысл может быть понят. Искусство понимания заключается в умении реконструировать чужую речь. Герменевт должен быть в состоянии воссоздать из отдельных частей целостность речи, зафиксированной в том или ином тексте. Он должен понять автора лучше чем самого себя.

Окончательный поворот герменевтики в сторону философии происходит в 20 в.

Хотя первые намеки на такой поворот можно найти уже в «философии жизни» позднего Дильтея и у Ницше, заявившего, что «нет фактов, есть только интерпретации», герменевтику как философскую дисциплину в этом ключе развивает М.Хайдеггер и его ученик Х.Г.Гадамер.

Если у Хайдеггера герменевтика нацелена на самопонимание фактически существующего человека, то Гадамера интересует сфера гуманитарного знания, он стремится осмыслить «историчность» и «языковость» человеческого опыта.

Как метод собственно исторической интерпретации герменевтика разрабатывалась крупным мыслителем Вильгельмом Дильтеем (1830-1911).

Он считал своей основной задачей разработку методологии гуманитарного знания, которую он понимал как «критику исторического разума». Его работы послужили своего рода проектом герменевтической философии.

В результате «герменевтика» сделалась модным термином и начиная с 1920-х годов вошла в состав «философии истории».

Дильтей выдвинул метод «понимания». Понимание сродни интуитивному проникновению в жизнь. Понимание своего внутреннего мира достигается с помощью самонаблюдения, а понимание чужого мира — путем «сопереживания», «вчувствования». По отношению к культуре прошлого понимание выступает как метод интерпретации, названный Дильтеем герменевтикой.

Он формулирует программу герменевтики как методологии. Функция герменевтика состоит в том, чтобы «прояснить возможность познания взаимосвязи исторического мира, а также найти средства, необходимые для осуществления такого познания». Саму герменевтику Дильтей определяет как «искусство понимания письменно зафиксированных проявлений жизни».

Отсюда следует, что герменевтика присутствует во всех гуманитарных науках.

Сам Дильтей не разрабатывал герменевтику как искусство истолкования, однако этим занялись его многочисленные последователи. Одну из последних попыток такого рода предпринял итальянский ученый Э.Бетти.

На наследие Дильтея опирался в ранних работах Хайдеггер: его лекции по «герменевтике фактичности» посвящены самоистолкованию человека. Исходная хайдеггеровская интуиция заключается в том, что мир дан нам в модусе значимости. Толкование вещей не привносится в них, а принадлежит им изначально. Человек всегда имеет дело с миром как со своим «жизненным миром».

В поздних работах Хайдеггер отходит от герменевтической программы .

Не без влияния хайдеггеровских идей Х.Липпс предпринимает в 1936 попытку создания «герменевтической логики». Ее предмет – живая речь, а не косная морфология суждения, как в классической логике. Последняя, в частности, полностью отвлекается от того обстоятельства, что речь «позволяет нам нечто узнать».

Истинное содержание речи надо искать не в высказывании, а в ситуации, где некоторое утверждение или замечание возникает и где оно оказывает определенное воздействие на говорящего. Эти мысли Х.Липпса по праву считаются предвосхищением теории языковых актов, созданной позднее Дж.Сёрлем и Дж. Остином.

Дальнейшую разработку этой темы осуществлял Ханс Георг Гадамер (р. 1900), ученик М.Хайдеггера. Он понимал герменевтику широко — как учение о бытии, как онтологию, пожалуй, скорее как теорию познания.

В его книге Истина и метод: Основные черты философской герменевтики (1960) осуществлен синтез герменевтической традиции.

Полемизируя с Дильтеем и его последователями, Гадамер показывает, что своеобразие герменевтической позиции расположено вовсе не в методологической плоскости.

Гадамер, по его словам, пытался примирить философию с наукой.

Понимание для Гадамера — способ существования для человека познающего, действующего и оценивающего. Понимание в качестве универсального способа освоения человеком мира конкретизируется Гадамером как «опыт».

Средой герменевтического опыта является язык. «Язык — это универсальная среда, в которой осуществляется само понимание. Способом этого осуществления является истолкование.» Язык рассматривался исследователем как особая реальность , внутри которой человек понимает другого человека и также понимает мир. Язык — основное условие, при котором возможно человеческое бытие.

Фундаментальной характеристикой человеческого бытия и мышления Гадамер считал «историчность»: т.е. бытие определено местом и временем — той ситуации, в которой рождается и живет человек.

Принципы герменевтики.

Принципы ГЕРМЕНЕВТИКИ, выработанные со времен Ренессанса до наших дней, можно свести к нескольким главным положениям.

1) Тексты необходимо изучать не в изоляции, а в общем контексте, целостной структуре произведения.

2) При истолковании текста важно составить по возможности наиболее полное представление о личности автора, даже если неизвестно его имя.

3) Огромную роль в интерпретации документа играет реконструкция исторической и культурной среды, в которую был включен автор.

4) Требуется тщательный грамматический и филологический анализ памятника в соответствии с законами языка оригинала.

5) Поскольку каждый литературный жанр имеет свои особенности и приемы, важно определить, к какому жанру принадлежит данный текст (с учетом специфики его художественного языка: гиперболы, метафоры, аллегории, символы и т.д.).

6) Толкованию должно предшествовать критическое изучение рукописей, призванное установить наиболее точное чтение текста.

7) Толкование остается мертвым без интуитивного сопричастия духу памятника.

8) Пониманию смысла текста может способствовать сравнительный метод, т.е. сопоставление с другими аналогичными текстами.

9) Толкователь обязан установить, какой смысл написанное имело прежде всего для самого автора и его среды, а затем уже выявить отношение памятника к современному сознанию.

Суммируя вышеизложенное можно сделать следующий вывод. Адекватное понимание различных текстов и их интерпретация — одна из труднейших задач, которая стоит перед читателем-интерпретатором. Но к герменевтике целесообразно прибегать в том случае, когда мы имеем дело с действительно сложными, запутанными философскими или психологическими текстами.

Источник: http://www.learn.kimkarus.ru/institute/philosophy/2011-06-07-14-41-53.html

Booksm
Добавить комментарий